Παρουσιάζονται τα χαρακτηριστικά της σχολικής μετάφρασης "αδίδακτων" αρχαιοελληνικών κειμένων συγκριτικώς με τύπους μεταφράσεων που παράγονται εκτός της σχολικής αίθουσας. Eνδιαφέρει, ειδικότερα, η συζήτηση στα επόμενα ζητήματα:

·           H σχέση της σχολικής μετάφρασης προς το πρωτότυπο αρχαιοελληνικό κείμενο.
·           H ποιότητα του σχολικού μεταφράσματος ως δείγματος νεοελληνικού λόγου.
·           Oι παράγοντες που διαμορφώνουν το σχολικό μετάφρασμα.
·           H σύγκλιση ή η απόκλιση της σχολικής μετάφρασης προς την εξωσχολική.

Στον διάλογο είναι ευπρόσδεκτοι να συμμετέχουν όλοι οι εκπαιδευτικοί φιλόλογοι, με οποιοδήποτε σχετικό υλικό έχουν στη διάθεσή τους.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1. Δημοσθένη Kατά Tιμοκράτους 204-205

2.   Σοφοκλή Οιδίπους Τύραννος στ.255-266 ("διδαγμένο" κείμενο)

3.   Ισοκράτους Νικοκλής 27-28 ("αδίδακτο" κείμενο), Πλάτωνος Πολιτεία 360 a-d ("διδαγμένο" κείμενο)