Καλωσήλθατε στις Φρυκτωρίες
Αναζήτηση

Σύνδεση
Ψευδώνυμο

Κωδικός Πρόσβασης

Security Code:
Security Code
Type Security Code

Από αυτό το σημείο μπορούν να συνδέονται τα ήδη εγγεγραμμένα μέλη, συμπληρώνοντας το ψευδώνυμο και τον κωδικό πρόσβασης. Αν δεν είστε ακόμη μέλος στις Φρυκτωρίες μπορείτε να εγγραφείτε, επιλέγοντας από την αριστερή στήλη την ένδειξη "η εγγραφή σας" και από το πλαίσιο διαλόγου που θα εμφανιστεί την ένδειξη "εγγραφή χρήστη".

Επιλογές
· Αρχική Σελίδα
· 1.1 Διδακτικό Υλικό
· 1.2 Διδάσκοντες την ελληνική
· 1.3 Αποστολή Κειμένων
· 1.4 Αρχείο ¶ρθρων
· 1.5 Ενημέρωση

· 2.1 Προσωπική σελίδα μέλους
· 2.2 Προσωπικά μηνύματα
· 2.3 Λίστα μελών

· 3. Ηλεκτρονική Βιβλιοθήκη

· 4.1 Λήψη Αρχείων
· 4.2 Forum

Συνδεδεμένοι
Υπάρχουν επί του παρόντος 19 Επισκέπτης(ες) και 0 Μέλος(η) που είναι συνδεδεμένος(οι)

Είσαστε ανώνυμος χρήστης. Μπορείτε να εγγραφείτε πατώντας εδώ

 
 
Καλώς ήλθατε

Καλώς ήλθατε στις Φρυκτωρίες, τον δικτυακό τόπο που κατασκευάστηκε από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, για να υποστηρίξει το έργο και την επικοινωνία των διδασκόντων την ελληνική στα Πανεπιστήμια του εξωτερικού. Η ιδέα αυτή ξεκίνησε από τις συζητήσεις κατά τη διάρκεια των επιμορφωτικών σεμιναρίων, που διοργανώθηκαν από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας σε συνεργασία με το ΥΠΕΠΘ τους μήνες Σεπτέμβριο και Οκτώβριο του 2002. Οι Φρυκτωρίες βρίσκονται σε διαρκή εξέλιξη και θα βελτιώνονται με τη δική σας συμβολή. Ως μέλη εγγράφονται όσοι παρακολούθησαν τα σεμινάρια του ΚΕΓ.

Από την αρχική σελίδα μπορείτε να δείτε αριστερά μια λίστα επιλογών που αφορούν τις δυνατότητές σας ως μέλη στις Φρυκτωρίες.

  • Διδακτικές προτάσεις για τη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης.
  • Διδάσκοντες την ελληνική: Θέματα που αφορούν το έργο σας. Μία από τις ενότητες είναι και η ενότητα Εμείς. Σε αυτό τον χώρο αναρτώνται δικά σας κείμενα μέσω των οποίων γνωρίζεστε με συναδέλφους σας, που παρακολούθησαν τα σεμινάρια σε διαφορετική από εσάς χρονική στιγμή, και διαμορφώνετε την ταυτότητά σας ως μέλη στις Φρυκτωρίες. Τα κείμενα τα στέλνετε από την Αποστολή Κειμένου.
  • Αποστολή Κειμένου: Στέλνετε δικά σας κείμενα ή διδακτικές προτάσεις που θέλετε να δημοσιευτούν. Όλα τα δημοσιευμένα κείμενα βρίσκονται στο Αρχείο ¶ρθρων.
  • Ηλεκτρονική Βιβλιοθήκη: Υποστηρικτικό υλικό για τη διδασκαλία σας. Μπορείτε να συμβάλλετε στον εμπλουτισμό της προτείνοντας έναν ενδιαφέροντα δικτυακό τόπο από την επιλογή Προσθήκη Συνδέσμου.
  • Προσωπικά Μηνύματα: Στέλνετε μηνύματα μεταξύ σας και ενημερώνεστε ότι λάβατε ένα νέο με την εμφάνιση ενός φακέλου στο αριστερό μέρος της σελίδας.
  • Λίστα μελών: Βλέπετε ποια είναι τα μέλη της ιστοσελίδας και αν είναι ή όχι συνδεδεμένα αυτή τη στιγμή στις Φρυκτωρίες.
  • Αναζήτηση: Δεν είναι γενική όπως σε άλλες μηχανές αναζήτησης (π.χ. google ή yahoo), επιτρέπει όμως την εύρεση λέξεων σε όσα κείμενα έχουν δημοσιευτεί στις Φρυκτωρίες.
  • Ενημέρωση: Πληροφορείστε για τρέχοντα θέματα όπως συνέδρια, σεμινάρια αλλά και ανακοινώσεις από το Υπουργείο Παιδείας που σας ενδιαφέρουν.
  • Σχόλια - Προτάσεις: Διατυπώνετε προτάσεις για την ιστοσελίδα των Φρυκτωριών.
  • Συχνές Ερωτήσεις: Οδηγίες για διάφορες λειτουργίες του δικτυακού τόπου.
  • Λήψη Αρχείων: Έχετε πρόσβαση σε αρχεία pdf ή άλλης μορφής υλικό, λ.χ. έντυπα.
  • Forum: Χώρος συζήτησης για διάφορα θέματα.

Στην αρχική σελίδα θα βλέπετε όλα τα δημοσιευμένα κείμενα ή μέρος από αυτά.

 

 
Εκδηλώσεις - παρουσιάσεις Mετάφραση της νουβέλλας

floramolcho Αρθρα "Φλώρα Μόλχο
Κατά τη διάρκεια της α.α. 2007-2008, στην Πάντοβα Ιταλίας, μεταφράστηκε στα ιταλικά η νουβέλλα της Ζ. Ζατέλη "Ο δικός της αέρας", σύντομα υπό έκδοση.
"
28 Ιουλίου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 518 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 0)


Αποστολέας joanna στις Κυριακή, Ιούλιος 27 @ GTB Daylight Time (57 το έχουν διαβάσει)

 

 
Διδάσκοντας την ελληνική ΙΙ Ποίηση: Ελύτης - ¶ξιον Εστί

Γιάννης Ζηκούδης
Με εξαιρετικά συνοπτικό τρόπο και επιγραμματικό ύφος συνέταξα α) Εισαγωγή στην ποίηση του Ελύτη την μέχρι το ¶ξιον Εστί και β) Σύντομη Ανάλυση του ¶ξιον Εστί


(Διαβάστε περισσότερα ... | 1424 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Τρίτη, Ιούλιος 22 @ GTB Daylight Time (189 το έχουν διαβάσει)

 

 
Γενικά Θέματα Ο Στούρε Λινέρ γράφει για τον Σεφέρη

Νίκος Δομαζάκης
Το κείμενο που ακολουθεί σκοπό έχει να παρουσιάσει αφενός τη μεταφραστική εργασία της Εύας Ρίμπεργκ, φοιτήτριας νέων ελληνικών του Πανεπιστημίου της Λουντ, και αφετέρου ένα μικρό δείγμα από το τελευταίο βιβλίο του Στούρε Λινέρ, ενός σημαντικού σουηδού ελληνιστή και φιλέλληνα, που στα ενενήντα ένα του χρόνια συνεχίζει δημιουργικά το έργο στο οποίο αφιέρωσε τη ζωή του: τη μελέτη και την προβολή του ελληνικού πολιτισμού.


(Διαβάστε περισσότερα ... | 18678 bytes επιπλέον | 2 Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Δευτέρα, Ιούλιος 07 @ GTB Daylight Time (190 το έχουν διαβάσει)

 

 
Γενικά Θέματα ΕΦΗ ΑΛΕΞΑΚΗ : «Κατά τη δική της εικόνα: Οι Ελληνοαυστραλές γυναίκες»

frantzkyr Αρθρα "
Κυριακή Φραντζή


Effy Alexakis.
Φωτογράφος και ερευνήτρια (Macquarie University), ευρύτατα γνωστή στην ελληνική και αυστραλιανή κοινότητα για την πλούσια φωτογραφική της δραστηριότητα που εκτίθεται σε μόνιμη βάση στην Αυστραλιανή Εθνική Πινακοθήκη Καμπέρρας, στην Κρατική Βιβλιοθήκη της Νέας Νότιας Ουαλίας και σε ιδιωτικές συλλογές. Μαζί με τον ιστορικό Leonard Janiszewski ερευνούν την ιστορική και σύγχρονη παρουσία των Ελληνοαυστραλών στον αυστραλιανό και διεθνή χώρο από το 1982. Το παρακάτω κείμενό της πρωτοδημοσιεύτηκε στο ραδιοφωνικό πρόγραμμα ABC με την ευκαιρία φωτογραφικής έκθεσης με τον ίδιο τίτλο στο πανεπιστήμιο Macquarie του Σίδνεϊ, το 2004. Η μετάφρασή του στα ελληνικά -με την άδεια της συγγραφέως του και επιμέλεια της υπογράφουσας- έγινε από τους φοιτητές του μαθήματος των προχωρημένων ΙΙ της ελληνικής γλώσσας του UNSW Ευσταθία Τόγια, Στέλλα Τόγια, Κων/νο Σαρρή, Εσμαέ Μιχαλάτου, Όλγα Κονσταντίνοβα, Γιάννη Κουτσούκο, Μανώλη Καμπούρογλου και Δημήτρη Καλλίγερο.
"
7 Ιουλίου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 7654 bytes επιπλέον | 2 Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 0)


Αποστολέας joanna στις Δευτέρα, Ιούλιος 07 @ GTB Daylight Time (186 το έχουν διαβάσει)

 

 
Διδάσκοντας την ελληνική ΙΙ Νεοελληνικές σπουδές στο Εθνικό Πανεπιστήμιο «Ταράς Σεβτσένκο» του Κιέβου


Andriy Savenko
Νεοελληνικές σπουδές στο Εθνικό Πανεπιστήμιο «Ταράς Σεβτσένκο» του Κιέβου και οι μελλοντικές προοπτικές των νεοελληνιστών στην αγορά εργασίας


(Διαβάστε περισσότερα ... | 6051 bytes επιπλέον | 1 Σχόλιο | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 0)


Αποστολέας joanna στις Τετάρτη, Ιούνιος 25 @ GTB Daylight Time (172 το έχουν διαβάσει)

 

 
Εμείς Ενημέρωση για δραστηριότητες

lectrice Αρθρα "
Εύη Παπαγιαννοπούλου
Ενημέρωση για δραστηριότητες που οργάνωσε η Εύη Παπαγιαννοπούλου για την προώθηση της Ελληνικής Παιδείας και Πολιτισμού στο Πανεπιστήμιο της ΜΟΝΣ-ΑΙΝΩ κατά το ακαδημαϊκό έτος 2007-2008
"
2 Ιουνίου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 4917 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Δευτέρα, Ιούνιος 02 @ GTB Daylight Time (200 το έχουν διαβάσει)

 

 
Οι φοιτητές της νέας ελληνικής Μια βόλτα στο ελληνικό τραγούδι


Γεωργία Κατσέλου
Βραδιά ελληνικής μουσικής από τους φοιτητές του St Kliment Ohridinski της Σόφιας


(Διαβάστε περισσότερα ... | 10040 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Δευτέρα, Μάιος 26 @ GTB Daylight Time (466 το έχουν διαβάσει)

 

 
Οι φοιτητές της νέας ελληνικής ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΡΘΡΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΕΝΕΤΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

lectrice Αρθρα "Ευδοκία Παπαγιαννοπούλου
To άρθρο της κας Ιωάννας Σουφλέρη δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα ΤΟ ΒΗΜΑ της 17ης Φεβρουαρίου 2007.
Η μετάφραση του στα γαλλικά έγινε από την Μονίκ Κλοτύς και την Ευγενία Κωνσταντόγλου στα πλαίσια του μαθήματος «Μετάφρασης Ελληνικά-Γαλλικά» που διδάσκεται απο την Εύη Παπαγιαννοπούλου στη Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας, πρώην Ε.Ι.Ι, και στους φοιτητές του Μεταπτυχιακού Τμήματος του Γλωσσολογικού Ινστιτούτου στο Πανεπιστήμιο της Μονς-Αινώ στο Βέλγιο. Η υπό δημοσίευση μετάφραση αναθεωρήθηκε και διορθώθηκε από την Ε.Παπαγιαννοπούλου και προϋποβλήθηκε για έγκριση στην συγγραφέα. Δημοσιεύεται με την άδεια της καθώς και την άδεια του εκδότη τους οποίους και ευχαριστούμε.


Le présent article de Ioanna Soufleri a été publié dans le Journal grec « To Vima », le 18 février 2007, page H02, sous référence ci- mentionnée. Il a été traduit en français par Monique Clotuche et Evgenia Konstantoglou dans le cadre du Cours de « Traduction grec-français » donné par Evi Papayannopoulou aux étudiants de la Faculté de Traduction- Interprétation - E.I.I. ainsi qu’à ceux du Master Complémentaire en Sciences du Langage de l’Institut de Linguistique à l’Université de Mons-Hainaut en Belgique. La traduction, revue et corrigée par E. Papayannopoulou, a été soumise pour accord à l’auteur. Nous la publions après avoir reçu son autorisation ainsi que l’accord préalable de l’éditeur et nous leur adressons nos sincères remerciements."
20 Μαΐου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 28623 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Τρίτη, Μάιος 20 @ GTB Daylight Time (278 το έχουν διαβάσει)

 

 
Οι φοιτητές της νέας ελληνικής Introduction to Modern Greek Literature (Cavafy)

tzanidaki Αρθρα "Ergasia tis Gemma Lock, 2etous foititrias sto mathima:
Introduction to Modern Greek Literature
Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps, University of Reading, Department of Classics
"
22 Απριλίου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 20361 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 0)


Αποστολέας joanna στις Τρίτη, Απρίλιος 22 @ GTB Daylight Time (348 το έχουν διαβάσει)

 

 
Οι φοιτητές της νέας ελληνικής Introduction to Modern Greek Literature (Seferis)

tzanidaki Αρθρα "Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps
University of Reading, Department of Classics

"
22 Απριλίου 2008


(Διαβάστε περισσότερα ... | 14430 bytes επιπλέον | Παρατηρήσεις | Βαθμολογία (αποτέλεσμα αξιολόγησης) 5)


Αποστολέας joanna στις Τρίτη, Απρίλιος 22 @ GTB Daylight Time (353 το έχουν διαβάσει)

 

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. The comments are property of their posters, all the rest © 2002 by me
You can syndicate our news using the file backend.php or ultramode.txt
Web site engine's code is Copyright © 2002 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Δημιουργία σελίδας: 0.095 Δευτερόλεπτα