11. Βιβλιογραφία
Α. ΕλληνόφωνηΒρανόπουλος, Ε. (1995) Οδοιπορικό στη Συρία. Αθήνα: Πελασγός.
Ζαρκαδάκης, Γ. (2000) Οι μαντινάδες του... Αλλάχ τραγουδιούνται στη Συρία. Πρόσωπα 21ος αιώνας, 13/5/00, τεύχος 62: 25-27.
Λυκούδη-Σημαντηράκη, M. (1997) Η ελληνόφωνη εκπαίδευση στο εξωτερικό. Αθήνα: Παρουσία.
Β. Αγγλόφωνη
Cameron, D., Frazer, E., Harvey, P., Rampton, M.B.H. & K. Richardson (1992) Researching Language. London: Routledge.
Clyne, M. (1982) Multilingual Australia. Melbourne: River Seine Publications.
Clyne, M. (1991) Community Languages. The Australian Experience. Melbourne: Cambridge University Press.
Fishman., J.A. (1989) Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Gal, S. (1979) Language Shift: Social Determinants of Language Change in Bilingual Austria. N.Y.: Academic Press.
Giles, H., Bourhis, R.Y. & D.M. Taylor (1977) Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations. In H.Giles (ed) Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press, pp. 307-348.
Greek Community of Beirut (Bulletin), Beirut, (no date noted): 22.
Gumperz, J.J. (1982) Conversational code-switching. In J.J.Gumperz (ed) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 59-99.
Heller, M. (1992) The Politics of Codeswitching and Language Choice. Journal of Multilingual Matters, 13, 1 & 2, pp. 123-142.
Holmes, J. (1993) Womens role in language maintenance and shift. Working Papers on Language, Gender and Sexism, 3,1: 5-24.
Jorgensen, D. L., (1989) Participant Observation: A Methodology for Human Studies. Applied Social Research Method Series Vol. 15. California: Sage Publications.
Kalantzis, M. (1993) Hybrid Cultures: Greek Australians/Australian Greeks. In Greeks in English speaking Countries. Melbourne: Hellenic Studies Forum Inc., pp. 199-206.
Mansour, G. (1993) Multilingualism & Nation Building. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Milroy, L. (1980) Language and Social Networks. Oxford: Basil Blackwell.
Milroy, L. (1987) Observing and Analysing Natural Language. Oxford: Basil Blackwell.
Myers-Scotton, C. (1988) Codeswitching as indexical of social negotiations. In M. Heller (ed) Codeswitching Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 151-186.
Myers-Scotton, C. (1993) Social Motivations for Code-switching. Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.
Salibi, K. (1988) A House of Many Mansions. The history of Lebanon reconsidered. Berkeley: University of California Press.
Smolicz, J.J. (1981) Three Types of Multiculturalism. In M. Garner (ed.) Community Languages. Melbourne: River Seine Publications.
Smolicz, J.J. (1984) Minority languages and the core values of culture: changing policies and ethnic response in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 5, 1: 23-41.
Smolicz, J.J. & M.J. Secombe (1985) Community Languages, Core Values and Cultural Maintenance: The Australian Experience with Special Reference to Greek, Latvian and Polish groups. In M. Clyne (ed.) Australia, Meeting Place of Languages. Pacific Linguistics, C-92.
Τsokalidou,R. (1994) Cracking the Code. An insight into Code-switching and Gender among Second Generation Greek-Australians. PhD dissertation, Monash University, Australia.